موافقتنامه میان حکومت جمهوری اسلامی افغانستان و حکومت جمهوری تاجکستان در رابطه به تجارت ترانزیتی | ۳۱۹۲

د افغانستان اسالمی جمهوریت
وزارت یید عدل

جریده یرسم

ګفوق العاده ڼه
موافقتنامه

تاریخ نشر: )۰۲( سال جدی ۳۱۹۲ هـ. ش نمبر مسلسل: ) (۳۲۶۹
ACKU

فرمان شماره )۹۱( ۴/مورخ ۳۲ رئیس ج. ا. ا /۳۱۹۲

در مورد توشیح موافقتنامۀ تجارت ترانزیتی میان ج. ا. ا و جمهوری تاجکستان
ACKU

1
فرمان

رئیس جمهوری اسالمی افغانستان در مورد توشیح موافقتنامهٔ
تجارت ترانزیتی میان جمهوری اسالمی افغانستان و جمهوری تاجکستان

شماره: )۳۹(
۴/تاریخ: ۰۱ /۰۹۳۱
ٔ ماده اول:
به )
ٔ

تأسی از حکم فقره ۰۱( مادۀ شصت و چهارم قانون اساسی افغانستان موافقتنامهٔ تجارت ترانزیتی میان جمهوری
ٔ اسالمی افغانستان و جمهوری تاجکستان که توسط مصوبات شماره )۰۱( مؤرخ ۰۹۳۱/۸/۲ ولسی جرگ
ه و شماره
)۲۹( مؤرخ ۰۹۳۱/۳/۸ مشرانو جرگه شورای ملی بداخل )۰( مقدمه و )۰۹( ماده تصدیق گردیده است، توشیح می
دارم.
ٔ ماده دوم:

ٔ رسمی نشر
این فرمان از تاریخ توشیح نافذ و همراه با مصوبات مجلسین شورای ملی در جریده ردد.گ

حامد کرزی
رئیس جمهوری اسالمی افغانستان

ACKU

2

جمهوری اسالمی افغانستان
شورای ملی
هگولسی جر

تصدیق ولسی جرگه از موافقتنامهٔ تجارت ترانزیتی
میان جمهوری اسالمی افغانستان و جمهوری تاجکستان

شماره: )۰۱(
۲/۸/۰۹۳۱تاریخ:

ٔ نودم قانون اساسی افغانستان، موافقتنامهٔ تجارت ترانزیتی میان جمهوری اسالمی افغانستان و

به تأسی از حکم ماده
جمهوری تاجکستات در جلسهٔ عمومی مؤرخ )۲( ماه عقرب سال گولسی جر ۰۹۳۱ ه به داخل یک مقدمه و )۰۹( ماده
ردید.گتصدیق

خالد "پښتون"
نایب اول ولسی جر هگ

ACKU

3

جمهوری اسالمی افغانستان
شورای ملی
هگمشرانو جر

تصدیق مشرانو جرگه در مورد موافقتنامهٔ تجارت ترانزیتی
میان جمهوری اسالمی افغانستان و جمهوری تاجکستان

شماره: )۲۹(
۸/۳/۰۹۳۱تاریخ:

ٔ نودم قانون اساسی افغانستان، موافقتنامهٔ تجارت ترانزیتی میان جمهوری اسالمی افغانستان و

به تأسی از حکم ماده
جمهوری تاجکستان در جلسهٔ عمومی مؤرخ )۸( ماه قوس سال گمشرانو جر ۰۹۳۱ ه بداخل یک مقدمه و )۰۹( ماده
ردید.گتصدیق

فضل هادی "مسلمیار"
رئیس مشرانو جر هگ

ACKU

4

موافقتنامه میان حکومت جمهوری اسالمی افغانستان
و حکومت جمهوری تاجکستان در رابطه به تجارت ترانزیتی
حکومت جمهوری تاجکستان و حکومت جمهوری اسالمی افغانستان که منبعد "طرفها" نامیده می شوند:
- سترش گبه منظور مناسبات تجارت بین همدیگر.
- با درک اهمیت بهتر نمودن تجارت ترانزیتی بین کشورها.
- با رعایت ماموریت های رسمی یکسان و جهت سهولت کار، هم در مسایل ترصد گاه های سرحدی میدان های
هوائی که به خاطر تطبیق موافقتنامه ها ضرور پنداشته می شود.
- به توافق ذیل رسیدند:

بخش اول
اصطالحات عمومی

ٔ ماده اول:
گسترش مناسبات تجارتی و ترانزیتی بین الدول، مقصد موافقتنامهٔ هذا می باشد.
ٔ ماده دوم:
-۰ اصطالح "طرف" معنای دولتی را دارد که موافقتنامه مذکور را به امضا رسانیده است.
-۲ " کانتینر" طرف تجهیزات نقلیاتی )واگونباربردار، سترن )نالکی( حرکت کننده و یا ظرف به آن شبیه( به طور
ٔ مؤقت نگ مکرر تعیین شده است.
هداشتن کاال و استفاده
-۹ "اموال" این مجموع کاالهای است که از اموال تجارتی عبارت بوده، اشیا شخصی مسافر را در بر نمی گیرد.
-۴ "مقامات کفالت دهنده" این مقامات ذیدخل دولتی از جانب قانون گذاری طرف ها مکلف شده می باشد که برای
ان فعالیت اقتصادی خارجی و اشخاص که رسمیات ترانزیت را در چوکات موافقتنامهٔ اشتراک کنند گ مذکور عملی می

ٔ آن می باشد.
نمایند، بحیث کفالت دهنده

ACKU

5

-۵"مالیات و محصول از واردات و صادرات" محصوالت گمرکی و سایر خراج ها، مالیه ها و سایر جمع آوری های
ملی و غیره به واردات، صادارات و یا انتقال اموال ارتباط داشته به آن باج و خراجهای که وابسته به پیشنهاد خدمت
رسانی ها اخذ می گردند، شامل نمی شوند.
-۱"واگون راه آهن" هر گونه انواع نقلیات راه آهن )ترانسپورت زمینی و هوائی( که جهت انتقال کاال بکار گرفته می
شود.
-۷" وسایط نقلیات راهی" همه انواع وسایط نقلیات که توسط میکانیک به حرکت آورده می شود، منجمله یدکهای
پیوست شونده و یا نیمه یدکها که جهت انتقال کاال مورد استفاده قرار می گیرند.
-۸" ترانزیت" محمولهٔ است که از نقطهٔ مبدأ بارگیری و در کشور سومی و چهارمی از داخل یک کشور دیگر می
گذرد ترانزیت نامیده می شود.
ٔ ماده سوم:
موافقتنامهٔ مذکور به انتقال اموال یا از نوبار کنی )تخلیه و بارگیری مابینی "فاصله وی"( و یا بدون آن توسط یک یا
چند سرحدهای بین نقطه گمرکی ارسال کننده، یک طرف و نقطهٔ گمرکی محل تعیین طرف دیگر تطبیق می شود.
ٔ ماده چهارم:
مقررات موافقتنامهٔ مذکور نسبت به اموالی که با وسایط نقلیاتی )ترانسپورتی( روی زمینی، راه آهن، کشتی ها،
طیارات و یا به طور آمیخته انتقال می شود، تطبیق می ردند.گ

ACKU

6
بخش دوم
پرنسیب ها )اصول(

ٔ ماده پنجم:
انتقال ترانزیتی بارها در چوکات موافقتنامهٔ مذکور از پرداخت باج و خراجها )مالیات( گمرکی، مالیات و سایر
پرداخت ها به استثنای خرج ها )مصارف( که برای انواع دیگر خدمت رسانی ها با قوانین ملی طرف ها، پیشبینی
شده معاف می باشد.
وسایط نقلیاتی اتوموبلی )ترانسپورتی موتری(، همچنین از پرداخت محصول به خاطر عبور از قلمرو طرفین معاف
می باشند.
ٔ ماده ششم:
اموالی )ترانزیتی( که در چوکات موافقتنامهٔ الف- مذکور انتقال می شوند، در راه، طور معمول از جانب مسئولین
گخدمات مرکی تالشی ن گمی ردد. در موارد استثنائی، به منظور بر طرف کردن سوء استفاده، مقامات مرک می گ
تواند بنابر داشتن شک و تردید و نقض قوانین، تفتیش صورت ب یرد.گ
ب- به منظور مساعد نمودن شرایط انتقال، اموال توسط طیارات، وسایط نقلیاتی در کانتینرها، واگون های راه آهن و
یا به طور آمیخته )مختلط( به شکل مهر شده، مطابق قوانین نافذه طرفین انتقال می شوند.
ٔ ماده هفتم:
ٔ انتقال اموال در احجام زیاد و سنگ طرفین عملی می
ین )بلند تناژ( مطابق قوانین نافذه ردد.گ

ٔ ماده هشتم:
مقررات که در این موافقتنامه به خاطر تطبیق حدود و نظارت که قانونگذاری ملی با در نظرداشت، دین اخالق،
جامعه، امنیت، بهداشتی و یا صحت اجتماعی، محیط گزیست، ن هداری حیوانات و حفظ نباتات بیتاری و یا نیتاپتالوژی
ممانعت نمی کنند.

ACKU

7
بخش سوم
عملیات

ٔ ماده نهم:
ه از موافقتنامهٔ آید مقامات ذیدخل ارسال کننده تصادیق را الف- به منظور استفاده از شرایط مساعد ک مذکور بر می
پیشنهاد می کنند که در آن کشور تولید کننده مقدار کاال با ذکر انواع واسطه نقلیات و خط السیر پیشبینی شده تذکر یافته
است.
ب- مقامات ذیدخل طرفها در صورت نشان دادن چنین تصادیق باید آنرا حقیقی )اصلی( محسوب نمایند.
ٔ ماده دهم:
مقامات مرب گوط طرفین هن ام انتقال کاال از قلمرو خود، به همدیگر شرایط مساعد را پیشنهاد می نمایند.

بخش چهارم
گمانیتورن

ٔ ماده یازدهم:
به منظور نظارت از تجارت ترانزیتی در چوکات این موافقتنامهٔ مذکور ار جانب طرفین کمیسیون دایماً الف- فعال در
رابطه به ترانزیت تجارتی )منبعد با اسم "کمیسیون" یاد می شود( ایجاد می گردد.
ب- کمیسیون متذکره به عالوه از نظارت به اجرای مقررات موافقتنامه طرح عملیات در چوکات این موافقتنامه تطبیق
آنرا ترتیب می دهد، هکذا مسایل مورد بحث را که می تواند در جریان اجرای موافقتنامهٔ مذکور به میان آید، حل و
فصل نمایند.
ج- جلسات کمیسیون حداقل در سال یک مرتبه و یا در صورت ضرورت بیشتر از آن تدویر می یابد.
ACKU

8
بخش پنجم
تصحیحات

ٔ ماده دوازدهم:
مبنی برضایت طرفین می توان تغییرات و ایزاد را در این موافقتنامه وارد نمود، وارد نمودن تغییرات و ایزاد طی
گپروتوکول جدا انه صورت می گیرد، طوری که برای اعتبار پیدا نمودن موافقتنامهٔ مذکور پیشبینی شده است و جزء
الینفک آن می باشد.

بخش ششم
شرایط طی مراحل رسمی

ٔ ماده سیزدهم:
این موافقتنامه بعد از طی مراحل قانونی در جمهوری اسالمی افغانستان و جمهوری تاجکستان به مدت ) ( سال قابل ۵
اعتبار می باشد. هرگاه یکی از طرفین شش ماه قبل از ختم معیاد اعتبار آن جانب مقابل را به طور کتبی از فسخ آن
اطالع ندهد به طور خودی به مدت ردد.گر تمدید می گسال دی ۵
این موافقتنامه در شهر کابل بتاریخ ۲۵ اکتوبر سال ۰۹۸۳عقرب ۹مطابق ۲۱۰۱ هـ. ش در سه نسخه اصلی به
زبان های دری، تاجکی و ان گلیسی امضاء گ ردید. در صورت بروز اختالف به متن انگلیسی آن رجحان داده می شود.

ازجانب حکومت جمهوری اسالمی افغانستان

و

ازجانب حکومت جمهوری تاجکستان